您所在的位置: 首页  |  日语  |  日语趣味阅读:惹人生气的行为四选   

日语趣味阅读:惹人生气的行为四选   

刘老师
3年从业经验

免费留学咨询表 (趣考不是留学中介,能给你客观建议!)

联系老师

今天给大伙带来的是日语趣味阅读:惹人生气的行为四选。小编每天会为大伙带来几篇日语阅读资料,为中日双语,多多利用日语资料能够扩大知识面增加对日本这一个国家的理解,进而能够帮助大伙提高日语阅读、日语听力等方面的标准。

女同士は、どんなに仲が良い相手でも、たった一つの行動でひどく嫌われてしまう……。そんな怖い部分がありますよね。しかも、その理由がはっきり伝えられることがないので、「どうしていきなり連絡くれなくなったの?」と1人で悩んでしまうことも少なくありません。

女子女们之间不管关系怎么好,也会因为仅仅一个行为就被极度讨厌,这还真有点可怕。可是,也不知道被讨厌的理由是什么,因而经常会一本人的在那烦恼“为什么突然之间就不联系了呐?”

そこで今回は、『VenusTap』が行った「“特别識だろ!”とムカつく女友達の行動は?」というアンケートの結果から、女友達に対して絶対にやってはいけない行動をご紹介していきます。

因而这次依据《VenusTap》的“‘太不合乎常理了!’惹人生气的女友们的行为举止是?”这一问卷调查的结果,介绍一下绝对不能够有得行为。

■1:挨拶をしない

■1:不打招呼

「挨拶をしても返さない」「挨拶もまともに出来ない女」「機嫌の良い時は挨拶をして、悪い時は挨拶もしない」などなど、挨拶という“很低限のマナー”を守れない女性にムカつくと、多くの回答が寄せられました。

“打招呼也不回”“连招呼都不打的女人”“心情好得时候打招呼,心情不好得时候不打招呼”等等许多回答是,连打招呼这一个“很低限度的礼节”都不遵守的女生真的让人生气。

挨拶ができないというのは、女友達としてどうかというより、人としてどうかという問題になりますよね。

不打招呼意味着不是作为女性朋友怎么样,而是作为人就有疑问了。

中でも、いつもは挨拶しないのに男性の前だときちんと挨拶をしたり、機嫌が悪いときにモロに態度に出て挨拶をしなかったりする人は印象が悪いようです。

其中也有一部分人是经常不打招呼,可在男生面前很规规矩矩寒暄的,或在本人心情不好得时候甩个脸不打招呼,这一个样子给人印象就很差。

■2:大声で話す

■2:大声讲话

「公衆の場で大声で話す」「カフェ等で大声で話す」「ところ構わず大声でしゃべったり笑ったりする子。周りの状況が見えていない」など、場所をわきまえない“大声”は特别識の烙印を押されるようです。

“公众场合大声讲话”“咖啡厅等地大声讲话”“不管不顾的大声聊天大声笑的人,都不注意周围状况”等,不注意场合“大声(讲话)”给人留下是没有常识的深刻印象。

声が大きいことは問題ではないですが、人の視線が気になるほど大声で話す人は、同じ場所にいるだけで自分まで同じ目で見られてしまい、辛い思いをしますよね。

声音大不是疑问,可是不在乎别人的眼光大声说话的话,与她在同一个地方的本人也会被关注,觉得十分不舒服。

こういう女性に限って「ちょっと、声大きいよ」と注意すると、ふてくされてしまう場合もあるので対処に困るところです。

像这样的女生,提醒她们“声音稍微有点大”的话,有可能会跟你呕气因而很难处理。

■3:電車で化粧をする

■3:在电车内化妆

「電車やレストラン等、公共の場や人前で平気で化粧をしたり眉毛抜きをする」「電車でお化粧する」との声も。

也有“在电车或餐厅等公共场所或在人前很淡定的化妆、拔眉毛”“电车内化妆”的回答。

お化粧は大人の女性の身だしなみとして重要ですが、「時間がないから」といった理由で電車での移動中にする人は、友達からも「常識ないな……」とイラッとされてしまうようです。

化妆是成年女性注重仪容的重要表现,可是以“没有时间”这一个样子的理由在电车移动时化妆,在朋友眼里亦是“没有常识啊”,会感觉很烦躁。

■4:自分のファッションを真似する

■4:模仿本人的风格

「全部、私の真似をしてくる」「人の真似をしておきながら、オリジナルと言いふらしてあたかも、こっちが真似をしたように周りに思わせる」「自分の服を丸パクリする」

“全部都要模仿我”“一边模仿我,一边说着这是本人原创,让大伙觉得是我在模仿她一样”“全都抄袭我的衣服”

自分のことをすごく慕ってくれる後輩などが、自分に憧れて「先輩の服、参考にしてもいいですか」と一言断りを入れて真似をしてくれるというのは、同じ真似でも嬉しい気持ちになるものでしょう。

假如是十分崇拜本人的后辈,因为对本人敬仰,说着“能参考前辈的衣服吗?”开始模仿,这一个样子的话即使被模仿心情也会好得。

ですが、勝手に真似をして、それをさも自分のセンスのように振る舞う人は、周りから好かれるはずがありません。相手に「それいいね! 私も同じの買ってもいい?」と相手の了承を得てからすれば、問題になることも少ないかもしれませんよ。

可是,擅自模仿,还装着是本人的风格的人绝对不会被周围的人喜欢。与对方说,“这一个好好啊!我也能够买一模一样的吗?”得到对方许可后再买,就不怎么会出现疑问了吧。

いかがでしたでしょうか? 他にも「悪口ばかり」「人のものを勝手に使う」「自分の話ばかりする」という回答がありました。正直どれも人間して、もう少し考えて行動して欲しいものばかりですね。

怎么样?其余还包含“一直说人坏话”“擅自使用别人的东西”“老是说本人的事”这一个样子的回答。说实话,任何人全是希冀对方能够好好思考以后再行动的。

上記を参考に、あなたも友達をムカつかせないように注意してくださいね。

参考上文,希冀你要注意一下不要惹朋友生气发火哦。

日语趣味阅读日语阅读

2020-01-14 13:34:28

(免费推荐留学中介/审核留学方案/获取权威留学资料等)
趣考不是留学中介,我们作为监督平台,搜集最真实有效的信息,给予你最客观公正的建议,帮您辨别留学中介为您提供咨询信息。

培训课程价格查询表

培训课程费用实时了解,把钱花在刀刃上!

提交成功

感谢您的信任,我们将第一时间与您取得联系,请保持手机畅通,祝好!